Lo Sbavaglio

...perchè le libere opinioni contano

  • Aumenta dimensione caratteri
  • Dimensione caratteri predefinita
  • Diminuisci dimensione caratteri

Il Baobab

E-mail Stampa PDF

Omaggio al C.S.O.A. Cartella: il baobab non può nascondere il sole

 

Il sole nel cielo brilla forte,

la natura attraverso i suo canto

impedisce allo spirito del male di fare sforzi

l’oblio ha lasciato le porte del campo socchiuse

 

Così le Baobab prende fuoco

Le persone si attivano a spegnerlo

Sotto un cielo blu

L’avvenire della città si raccoglie sulle rovine

 

I barbari nelle tenebre nere

Lanciano biglietti di banca in un turbine

Ubriacano di potere

Che lascia andare l’avvenire nell’aria come farfalle.

 

Alla ricerca senza successo di un asilo

Le Baobab deve essere un rifugio per la gioventù

Ma ahimè le fiamme arrivano come un diluvio

Allora la disperazione costringe all’esilio.

 

Con la perdita di una parte dei nostri valori

La civiltà accetta il dolore con dignità

Per rinascere dalle sue ceneri con gioia

Donando alla vita il gusto della felicità

 

Le Baobab è il sole di mezzanotte

L’usura del tempo e la patina della storia

Non devono essere un’uscita

Per abbandonare la lotta che noi portiamo avanti nel calore della notte

 

Il Baobab rinasce

Lo spirito dimora

La fraternità e la solidarietà

Ne sono le radici

Il tronco è la fiducia

L’amicizia, le fronde

La verità è, è stata e sarà

Le Baobab vivrà !

 

Hommage al C.S.O.A. Cartella: le Baobab ne peut cacher le soleil

Le soleil dans le ciel brille fort
La nature à travers ses chants
Empêche l’esprit du mal de faire des efforts
L’oubli laisse entr’ouvertes les portes du champ

Ainsi Le baobab prend feu
Les gens s’activent à l’éteindre
Sous un ciel bleu
l’avenir de la cite se recueille sur les décombres

Les barbares, dans les ténèbres noirs
lancent les billets de banque dans un tourbillon
Enivrant le pouvoir
Qui Laisse errer l’avenir dans l’air comme des papillons


En quête sans succès d’un asile,
le baobab s’avère être un refuge
mais hélas les flammes arrivent comme un déluge
Alors , le désespoir contraint à l’exil

Avec ,la perte d’une partie de nos mœurs
La civilisation , accepte la douleur dans la dignité
pour renaitre de ses cendres avec gaité
donnant à la vie un gout de bonheur


le baobab est le soleil de minuit,
l’usure du temps et la patine de l’histoire
ne doivent être un exutoire
pour abandonner le combat que nous menons dans la chaleur de la nuit

le baobab repousse
l’esprit demeure
la fraternité et la solidarité
en sont les racines
le tronc est la confiance
et l’amitié ,les feuillages
la vérité a été, elle est et elle sera…………

 

Ultimi commenti


In questo sito vengono utilizzati i cookie necessari al suo funzionamento e quelli associati a terze parti nel caso di visualizzazione di contenuti da loro gestiti e per la raccolta statistica di dati di traffico. Per saperne di più, clicca su: Informativa completa.

Per accettare, clicca su:

EU Cookie Directive Module Information